Окончил школу - 1997г. Окончил университет - 1999г. Участие в международной научной конференции - 2001г. Защита диссертации - 2003г.
самчатое животное
так вот, читатель диареи. в примере "vatten восхваляет apple" из-за отсутствия падежных окончаний также невозможно однозначно сказать, что подлежащее, а что прямое дополнение.
я к тому, что "apple" может быть ником, а "vatten" — названием корпорации...
Можно также утверждать, что Эпл страдает от Ваттена.
А -восхваляет -Б
Б- страдает от -А
Ваттен=Любовь -Ваттен
в русском литературном стандартная последовательность — SVO, в разговорном — SOV. но могут быть и другие варианты, вроде вышеприведенного, где смысловой элемент выделяется интонационно.
SVO
— ВАСЯ дробит кость?
— ЦЕПЬ дробит кость.
OVS
— цепь дробит ВАСЯ?
— цепь дробит КОСТЬ.
2.Газета теребила пенсионера.
Взаимо-нейтрализация страдательной формы
род-то я провафлил(
— КТО делает кенгуру?
— кенгуру делает АНТРАША.
100. Ниже приводятся предложения и словосочетания на индонезийском языке и их переводы на русский язык, расположенные в другом порядке:
engkau guru adik saja
guru adik sahabat engkau
adik saja sahabat guru engkau
saja guru sahabat engkau
adik saja guru engkau
мой младший брат — друг твоего учителя
ты — учитель моего младшего брата
учитель младшего брата твоего друга
мой младший брат — твой учитель
я — учитель твоего друга
Задание 1. Установите правильные переводы индонезийских фраз и значения слов.
Задание 2. Опишите замеченные закономерности построения предложений в индонезийском языке.
Задание 3. Как еще, из полученных Вами правил построения индонезийских предложений, можно перевести вторую фразу на русский язык?
guru — 5
adik — 4
saja — 4
sahabat — 3
я — 4
мл. брат — 4
друг — 3
ты — 5
учитель — 5
guru — явно "учитель". тогда engkau — "ты". sahabat — "друг". остаются adik и saja. в русских вариантах — "я" и "младший брат".